MTX RT500D Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Loudspeakers MTX RT500D. MTX RT500D Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
RT500D
Mono Block Class D Power Amplier
500W
RMS
Designed by MTX in Phoenix, AZ, USA
mtx.com
mtx.eu.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1

RT500DMono Block Class D Power Amplier 500W RMS Designed by MTX in Phoenix, AZ, USAmtx.commtx.eu.com

Page 2 - Owner’s Manual - RT500D

www.mtx.com - www.mtx.eu.comIntroducciónGracias por comprar un amplicador de audio de alto rendimiento MTX. La instalación correcta, combinada con lo

Page 3

Panel de control :Control de ganancia (GAIN): Este control es usado para parejar la sensibilidad de entrada a una fuente en particular que estes usan

Page 4

www.mtx.com - www.mtx.eu.comInstalación y montajeMTX recomienda que un instalador autorizado de MTX haga la instalación de tu amplicador

Page 5

Posibles problemas encontradosProblema Causa SoluciónFalta de indicación de LED Falta de indicación de LED Suministra +12V al terminal Falta de +

Page 6 - Manuel - RT500D

www.mtx.com - www.mtx.eu.comEinleitungVielen Dank für den Kauf eines MTX Audio Hi-Performance-Verstärkers. Bei fachgerechter Installation und zusam-me

Page 7

Einstellungen :Pegelregler (GAIN): Der Pegelregler ermöglicht es, die Eingangsempndlichkeit des Verstärkers and die Ausgangsspannung Ihres Radios anz

Page 8

www.mtx.com - www.mtx.eu.comBedienungsanleitung - RT500DInstallation & BefestigungMTX empehlt den Einbau Ihrer RoadTHUNDER Endstufe durch

Page 9

ProblemlösungPROBLEM Ursache LösungLED leuchtet nicht Kein +12V Remotesignal Schließen Sie die Remoteleitung an (+12V) Kein +12V Stromanschluss

Page 10 - Manual de usuario - RT500D

www.mtx.com - www.mtx.eu.comIntroduzioneGrazie per avere acquistato un amplicatore audio ad alte prestazioni MTX. La corretta installazione, unitamen

Page 11

Pannello ControlliControllo Gain (GAIN): Si utilizza per armonizzare la sensibiltà di uscita dell'autoradio con la sensibilità di ingresso dell&a

Page 12

www.mtx.com - www.mtx.eu.comIntroductionThank you for purchasing an MTX Audio Hi-Performance amplier. Proper installation matched with MTX speakers a

Page 13

www.mtx.com - www.mtx.eu.comInstallazione e MontaggioMTX si raccomanda di far installare i propri amplicatori da un installatore MTX autorizzato. Qua

Page 14 - Bedienungsanleitung - RT500D

Ricerca delle AnomalieProblema Causa SoluzioneNessuna Indicazione Manca l’alimentazione alla connessione Dai corrente al cavo remote dai Led remo

Page 15

www.mtx.com - www.mtx.eu.comIntroductionAgradecemos a compra do amplicador de áudio MTX de alto desempenho. Uma instalação bem feita com alto-falante

Page 16

Painel de ControloControlo de ganho (GAIN): Este controlo é usado para adaptar a sensibilidade de entrada do amplicador à unidade fonte que está a us

Page 17

www.mtx.com - www.mtx.eu.comOwner’s Manual - RT500DInstalação & MontagemA MTX recomenda que proceda à instalação do seu novo amplicador RoadTHUND

Page 18 - Manuale Istruzioni - RT500D

Resolução de problemasProblema Causa SoluçãoSem indicação de LED Sem conecção remota de +12V Ligue +12V ao terminal Sem +12V na conecção de ali

Page 19

www.mtx.com - www.mtx.eu.comIntroductieHartelijk dank voor uw aankoop van een MTX Audio high-performance versterker. Een juiste installatie met de ges

Page 20

Instel paneel :Gain (GAIN): Hiermee wordt de ingangs gevoeligheid van de versterker afgesteld op het uitgangs voltage van de source unit. Het bereik l

Page 21

www.mtx.com - www.mtx.eu.comInstallatie en montageMTX adviseerd om jou RoadTHUNDER versterker in te laten bouwen door een authorized MTX Dealer. Wanne

Page 22

Probleem oplossenProbleem Oorzaak OplossingLED brand niet Geen +12V op de remote aansluiting Controleer de remote aansluiting op de source uni

Page 23

Control PanelGain Control - The gain control matches the input sensitivity of the amplier to the source unit being used. The operating range varies f

Page 24

www.mtx.com - www.mtx.eu.comВведениеБлагодарим за покупку высококачественного усилителя производства компании MTX. Правильная установка обычных громко

Page 25

Панель управленияРегулятор усиления (GAIN): Регулятор усиления соединяет внутреннюю чувствительность усилителя с используемым источником питания. Рабо

Page 26

www.mtx.com - www.mtx.eu.comOwner’s Manual - RT500DУстановка и монтажMTX рекомендует устанавливать Ваш новый усилитель RoadTHUNDER авторизированным пр

Page 27

Устранение неисправностейПроблема Причина РешениеНет индикатора Отсутствует +12В при удалённом Подключите +12В к терминалуLED подключении Отсутс

Page 28

www.mtx.com - www.mtx.eu.comEsipuheKiitos, että ostit MTX Audio Hi-Performance audiovahvistimen. Asianmukainen asennus MTX- ja lisäbassokaiuttimiin so

Page 29

Ohjauspaneeli :Gainin tasonsäätö (GAIN): Tätä säätöä käytetään sovittamaan vahvistimen herkkyys parhaillaan käyttämäsi ohjelmalähteen antamaan signaal

Page 30

www.mtx.com - www.mtx.eu.comKytkeminen ja asennusMTX suosittelee, että annat uuden RoadTHUNDER vahvistimesi asennuksen valtuutetun jälleenmyy

Page 31

VianetsintäOngelma Syy RatkaisuEi LED merkkivaloa Ei +12V jännitettä herätevirran liitännässä Syötä +12V jännite liittimelle Ei +12V jännitettä p

Page 32

www.mtx.com - www.mtx.eu.comWprowadzenieDziękujemy za zakup wzmacniacza audio dużej mocy MTX. Prawidłowo zainstalowany wzmacniacz, wraz z głośnikami i

Page 33

Panel sterowania - Panel podłączeniowySterowanie podbiciem (GAIN): stosowane jest do ustawienia poziomu czułości wzmacniacza do jednostki sterującej,

Page 34 - Omistajan käsikirja - RT500D

www.mtx.com - www.mtx.eu.comOwner’s Manual - RT500DInstallation & MountingMTX recommends your new RoadTHUNDER amplier be installed by an Authori

Page 35

www.mtx.com - www.mtx.eu.comPodręcznik użytkownika - RT500DMontaż i podłączanieRekomendujemy instalacje wzmacniaczy RoadTHUNDER u autoryzowanego

Page 36

Rozwiązywanie problemów :Problem Przyczyna RozwiązanieBrak wskazań diody LED Brak napięcia 12V na złączu Remote Podłącz napięcie 12V do terminala

Page 39

Designed and Engineered by Mitek in Phoenix - AZ, USA. Due to continual product development, all specications are subject to change without notice.©

Page 40

TroubleshootingProblem Cause SolutionNo LED indication No +12V at remote connection Supply +12V to terminal No +12V at Power connection Supply +

Page 41

www.mtx.com - www.mtx.eu.comManuel - RT500DIntroduction :Merci de votre achat de l’amplicateur audio hautes performances MTX. Une installation correc

Page 42

Réglages :Niveau de sensibilité (GAIN) – Ce réglage permet d'aligner la sensibilité de votre ampli avec celle de votre source. Elle varie sur l&a

Page 43

www.mtx.com - www.mtx.eu.comManuel - RT500DInstallation et montageMTX vous recommande de faire appel à un installateur spécialisé pour le

Page 44

Résolution des problèmesPROBLÈMES CAUSES SOLUTIONSLe LED "Power" (rouge) ”REM” n'est pas allimenté en +12V Brancher du +12V au con

Comments to this Manuals

No comments